EOLC Forum - Dolmetscher
Forum Archive        Main Page EOLC
EOLC Forum » Dolmetscher  
   
 
Autor
Beitrag
Robert Hasl




Dabei seit: November 2001
Herkunft: Jena / Thür.
501 Beiträge
Dolmetscher 

für (vorerst) Französisch gesucht.
Hi,
da sich zunehmend Fahrer aus dem nicht deutschsprachigen Raum an den EOLC Rennen beteiligen und diese sich auch noch erdreisten , aufs Podium zu steigen, bräuchte ich dringend jemanden, der der franz. Sprache in soweit mächtig ist, um mir bei der Übersetzung der Urkundentexte behilflich sein zu können.
puh, so ein lager Satz
Im wesentlichen sind es ja meist nur ein paar Worte.
Also, sollte sich jemand dazu in der Lage fühlen, dann bitte hier ne kurze Info mit Mail Addi.
Für Chinesisch meld ich mich später nochmal

Gruß Robert

06.03.2003, 09:20  
Jochen Lau




Dabei seit: Juli 2001
Herkunft: Weidenhausen/Hessen
116 Beiträge
   

Hi Robert,

das ist bestimmt was für die schweizer Rennkollegen. Angeblich soll's ja in der Schweiz gleich mehrere Sprachen geben. Zu allem Überfluss werden dieauch noch alle gesprochen dort...

06.03.2003, 13:55  
Carsten Kremer




Dabei seit: November 2002
Herkunft: nähe Aachen
678 Beiträge
   

Hi Robert,

mein Schulfranzösisch (abgewählt in der 11ten Klasse ) hilft Dir bestimmt nicht weiter, aber ich habe eine Fremdsprachenkorrespondentin (richtig geschrieben ?) an der Hand, die bestimmt kleinere Sachen für uns übersetzt. Soll ja alles professionell sein .

Schicks an ´ckremer@nikocity.de´

Gruß
Carsten

06.03.2003, 20:59  
Robert Hasl




Dabei seit: November 2001
Herkunft: Jena / Thür.
501 Beiträge
   

na besten Dank auch
erste Post ist unterwegs

Gruß Robert

06.03.2003, 21:36  
Hanspi




Dabei seit: Juli 2000
Herkunft: Bern, Schweiz
1815 Beiträge
   

Jau Super, ein Profi

Allerdings könnten die Jungs ja auch deutsch lernen

sorry Robert, aber dem Fachfranzösisch bin auch ich nicht gewachsen. Zwar brauch ich das franz. in der Tat jeden Tag im geschäftlichen Umgang, aber einfach nur labbern ist halt was anderes als Urkunden-taugliche Formulierungen zu kreieren ..

Gruss Hanspi

07.03.2003, 20:37  
Christian Müller



Dabei seit: Januar 2003
Herkunft: München
3864 Beiträge
   

Und dann stellt sich ein Problen:

Wir, der Rest, können die Urkunden nicht lesen, wer weiß was der Robert dann da alles reinschreibt.

08.03.2003, 22:21  
rufer




Dabei seit: Oktober 2002
Herkunft: Bern, Schweiz
830 Beiträge
   

Wenn Hanspi das nicht kann, dann schaff ich das erst recht nicht
Edit: Hab grad gesehen, dass ja schon eine tiptope Ãœbersetzung existiert.

Gruss Rufer

09.03.2003, 21:10  
Robert Hasl




Dabei seit: November 2001
Herkunft: Jena / Thür.
501 Beiträge
   

Zitat:
Org. Rufer
Hab grad gesehen, dass ja schon eine tiptope Ãœbersetzung existiert.

Jo, Carsten Kremer hat da wohl nen Top Kontakt für solche Übersetzungsfragen.

Zitat:
Org. Ch. Müller
Wir, der Rest, können die Urkunden nicht lesen, wer weiß was der Robert dann da alles reinschreibt.

He he, wenn ich selbst wüsste, was ich da rein schreib

Na ja, nichts für Ungut. Es soll halt etwas persönliches sein und bleiben. Deshalb kann es unter Umständen mal zu leichten Verzögerungen kommen.
Tip --> schneller werden

Gruß Robert

09.03.2003, 21:44  
   
   

Read-only archive of the EOLC forum powered by: Burning Board 1.1.1b © 2002 WoltLab GbR